vip更新测试
推荐阅读:异界直播间、英雄联盟之谁与争锋、[综]卷毛控怎么了!、网游之诡影盗贼、创世纪之双鸟、江湖我独行、都市至尊天骄、英灵君王、穿越者纵横动漫世界、网游之黑暗道士
八一中文网 www.byzw.cc,最快更新小红鞋走天下最新章节!
香格里拉是英国小说家詹姆斯·希尔顿于1933年发布的长篇小说《消失的地平线》中虚构的地名。书中描写香格里拉位于喜马拉雅山脉西端一个神秘祥和的山谷,当地的居民信奉藏传佛教。在西方文化中,香格里拉通常意指带有东方神秘色彩,为祥和的理想国度。
巴基斯坦北部巴控克什米尔靠近中华人民共和国边境的Hunza山谷被认为有可能是香格里拉的原型。希尔顿在发表《消失的地平线》前几年曾经到访那里。当地的环境与书中的描写相当吻合,也是希尔顿惟一到过、而自称是“香格里拉”的地方。从1922年到1949年,美国植物学家约瑟夫·洛克(JosephRock)以云南省丽江市为基地,对中国西南地区考察,透过美国《国家地理》杂志发表了许多探险日记,对这一地区风土人情进行了详细的介绍。这些文章引起了西方世界对这一地区的很大兴趣;有人认为希尔顿也从洛克的文章中获得了很多素材。
此外,印控克什米尔拉达克、巴控克什米尔巴尔蒂斯坦(别称小西藏)、尼泊尔及不丹部分地区及中华人民共和国西藏、云南西北及川西等地方均自称为香格里拉。
在藏文化中,就有香巴拉的传说,据说也是人间乐土,可能也是希尔顿创造“香格里拉”的来源。
亦有学者认为“Shangri-La”一词来自于藏文中的“Zhang-ri-la”(藏文:????????),其中“Zhang”(藏文:???)是卫藏的一个地方,位于扎什伦布寺之北;“ri-la”(藏文:?????)则是藏语“山口”的意思。[1]而香巴拉虽也是人间乐土,却是在遥远的北方。但也有认为Shangrila一词其实是源于伦敦唐人街的广东话:山卡拉,即山上与世隔绝之地。香格里拉是英国小说家詹姆斯·希尔顿于1933年发布的长篇小说《消失的地平线》中虚构的地名。书中描写香格里拉位于喜马拉雅山脉西端一个神秘祥和的山谷,当地的居民信奉藏传佛教。在西方文化中,香格里拉通常意指带有东方神秘色彩,为祥和的理想国度。
巴基斯坦北部巴控克什米尔靠近中华人民共和国边境的Hunza山谷被认为有可能是香格里拉的原型。希尔顿在发表《消失的地平线》前几年曾经到访那里。当地的环境与书中的描写相当吻合,也是希尔顿惟一到过、而自称是“香格里拉”的地方。从1922年到1949年,美国植物学家约瑟夫·洛克(JosephRock)以云南省丽江市为基地,对中国西南地区考察,透过美国《国家地理》杂志发表了许多探险日记,对这一地区风土人情进行了详细的介绍。这些文章引起了西方世界对这一地区的很大兴趣;有人认为希尔顿也从洛克的文章中获得了很多素材。
此外,印控克什米尔拉达克、巴控克什米尔巴尔蒂斯坦(别称小西藏)、尼泊尔及不丹部分地区及中华人民共和国西藏、云南西北及川西等地方均自称为香格里拉。
在藏文化中,就有香巴拉的传说,据说也是人间乐土,可能也是希尔顿创造“香格里拉”的来源。
亦有学者认为“Shangri-La”一词来自于藏文中的“Zhang-ri-la”(藏文:????????),其中“Zhang”(藏文:???)是卫藏的一个地方,位于扎什伦布寺之北;“ri-la”(藏文:?????)则是藏语“山口”的意思。[1]而香巴拉虽也是人间乐土,却是在遥远的北方。但也有认为Shangrila一词其实是源于伦敦唐人街的广东话:山卡拉,即山上与世隔绝之地。香格里拉是英国小说家詹姆斯·希尔顿于1933年发布的长篇小说《消失的地平线》中虚构的地名。书中描写香格里拉位于喜马拉雅山脉西端一个神秘祥和的山谷,当地的居民信奉藏传佛教。在西方文化中,香格里拉通常意指带有东方神秘色彩,为祥和的理想国度。
巴基斯坦北部巴控克什米尔靠近中华人民共和国边境的Hunza山谷被认为有可能是香格里拉的原型。希尔顿在发表《消失的地平线》前几年曾经到访那里。当地的环境与书中的描写相当吻合,也是希尔顿惟一到过、而自称是“香格里拉”的地方。从1922年到1949年,美国植物学家约瑟夫·洛克(JosephRock)以云南省丽江市为基地,对中国西南地区考察,透过美国《国家地理》杂志发表了许多探险日记,对这一地区风土人情进行了详细的介绍。这些文章引起了西方世界对这一地区的很大兴趣;有人认为希尔顿也从洛克的文章中获得了很多素材。
此外,印控克什米尔拉达克、巴控克什米尔巴尔蒂斯坦(别称小西藏)、尼泊尔及不丹部分地区及中华人民共和国西藏、云南西北及川西等地方均自称为香格里拉。
在藏文化中,就有香巴拉的传说,据说也是人间乐土,可能也是希尔顿创造“香格里拉”的来源。
亦有学者认为“Shangri-La”一词来自于藏文中的“Zhang-ri-la”(藏文:????????),其中“Zhang”(藏文:???)是卫藏的一个地方,位于扎什伦布寺之北;“ri-la”(藏文:?????)则是藏语“山口”的意思。[1]而香巴拉虽也是人间乐土,却是在遥远的北方。但也有认为Shangrila一词其实是源于伦敦唐人街的广东话:山卡拉,即山上与世隔绝之地。香格里拉是英国小说家詹姆斯·希尔顿于1933年发布的长篇小说《消失的地平线》中虚构的地名。书中描写香格里拉位于喜马拉雅山脉西端一个神秘祥和的山谷,当地的居民信奉藏传佛教。在西方文化中,香格里拉通常意指带有东方神秘色彩,为祥和的理想国度。
巴基斯坦北部巴控克什米尔靠近中华人民共和国边境的Hunza山谷被认为有可能是香格里拉的原型。希尔顿在发表《消失的地平线》前几年曾经到访那里。当地的环境与书中的描写相当吻合,也是希尔顿惟一到过、而自称是“香格里拉”的地方。从1922年到1949年,美国植物学家约瑟夫·洛克(JosephRock)以云南省丽江市为基地,对中国西南地区考察,透过美国《国家地理》杂志发表了许多探险日记,对这一地区风土人情进行了详细的介绍。这些文章引起了西方世界对这一地区的很大兴趣;有人认为希尔顿也从洛克的文章中获得了很多素材。
此外,印控克什米尔拉达克、巴控克什米尔巴尔蒂斯坦(别称小西藏)、尼泊尔及不丹部分地区及中华人民共和国西藏、云南西北及川西等地方均自称为香格里拉。
在藏文化中,就有香巴拉的传说,据说也是人间乐土,可能也是希尔顿创造“香格里拉”的来源。
亦有学者认为“Shangri-La”一词来自于藏文中的“Zhang-ri-la”(藏文:????????),其中“Zhang”(藏文:???)是卫藏的一个地方,位于扎什伦布寺之北;“ri-la”(藏文:?????)则是藏语“山口”的意思。[1]而香巴拉虽也是人间乐土,却是在遥远的北方。但也有认为Shangrila一词其实是源于伦敦唐人街的广东话:山卡拉,即山上与世隔绝之地。(未完待续。)
香格里拉是英国小说家詹姆斯·希尔顿于1933年发布的长篇小说《消失的地平线》中虚构的地名。书中描写香格里拉位于喜马拉雅山脉西端一个神秘祥和的山谷,当地的居民信奉藏传佛教。在西方文化中,香格里拉通常意指带有东方神秘色彩,为祥和的理想国度。
巴基斯坦北部巴控克什米尔靠近中华人民共和国边境的Hunza山谷被认为有可能是香格里拉的原型。希尔顿在发表《消失的地平线》前几年曾经到访那里。当地的环境与书中的描写相当吻合,也是希尔顿惟一到过、而自称是“香格里拉”的地方。从1922年到1949年,美国植物学家约瑟夫·洛克(JosephRock)以云南省丽江市为基地,对中国西南地区考察,透过美国《国家地理》杂志发表了许多探险日记,对这一地区风土人情进行了详细的介绍。这些文章引起了西方世界对这一地区的很大兴趣;有人认为希尔顿也从洛克的文章中获得了很多素材。
此外,印控克什米尔拉达克、巴控克什米尔巴尔蒂斯坦(别称小西藏)、尼泊尔及不丹部分地区及中华人民共和国西藏、云南西北及川西等地方均自称为香格里拉。
在藏文化中,就有香巴拉的传说,据说也是人间乐土,可能也是希尔顿创造“香格里拉”的来源。
亦有学者认为“Shangri-La”一词来自于藏文中的“Zhang-ri-la”(藏文:????????),其中“Zhang”(藏文:???)是卫藏的一个地方,位于扎什伦布寺之北;“ri-la”(藏文:?????)则是藏语“山口”的意思。[1]而香巴拉虽也是人间乐土,却是在遥远的北方。但也有认为Shangrila一词其实是源于伦敦唐人街的广东话:山卡拉,即山上与世隔绝之地。香格里拉是英国小说家詹姆斯·希尔顿于1933年发布的长篇小说《消失的地平线》中虚构的地名。书中描写香格里拉位于喜马拉雅山脉西端一个神秘祥和的山谷,当地的居民信奉藏传佛教。在西方文化中,香格里拉通常意指带有东方神秘色彩,为祥和的理想国度。
巴基斯坦北部巴控克什米尔靠近中华人民共和国边境的Hunza山谷被认为有可能是香格里拉的原型。希尔顿在发表《消失的地平线》前几年曾经到访那里。当地的环境与书中的描写相当吻合,也是希尔顿惟一到过、而自称是“香格里拉”的地方。从1922年到1949年,美国植物学家约瑟夫·洛克(JosephRock)以云南省丽江市为基地,对中国西南地区考察,透过美国《国家地理》杂志发表了许多探险日记,对这一地区风土人情进行了详细的介绍。这些文章引起了西方世界对这一地区的很大兴趣;有人认为希尔顿也从洛克的文章中获得了很多素材。
此外,印控克什米尔拉达克、巴控克什米尔巴尔蒂斯坦(别称小西藏)、尼泊尔及不丹部分地区及中华人民共和国西藏、云南西北及川西等地方均自称为香格里拉。
在藏文化中,就有香巴拉的传说,据说也是人间乐土,可能也是希尔顿创造“香格里拉”的来源。
亦有学者认为“Shangri-La”一词来自于藏文中的“Zhang-ri-la”(藏文:????????),其中“Zhang”(藏文:???)是卫藏的一个地方,位于扎什伦布寺之北;“ri-la”(藏文:?????)则是藏语“山口”的意思。[1]而香巴拉虽也是人间乐土,却是在遥远的北方。但也有认为Shangrila一词其实是源于伦敦唐人街的广东话:山卡拉,即山上与世隔绝之地。香格里拉是英国小说家詹姆斯·希尔顿于1933年发布的长篇小说《消失的地平线》中虚构的地名。书中描写香格里拉位于喜马拉雅山脉西端一个神秘祥和的山谷,当地的居民信奉藏传佛教。在西方文化中,香格里拉通常意指带有东方神秘色彩,为祥和的理想国度。
巴基斯坦北部巴控克什米尔靠近中华人民共和国边境的Hunza山谷被认为有可能是香格里拉的原型。希尔顿在发表《消失的地平线》前几年曾经到访那里。当地的环境与书中的描写相当吻合,也是希尔顿惟一到过、而自称是“香格里拉”的地方。从1922年到1949年,美国植物学家约瑟夫·洛克(JosephRock)以云南省丽江市为基地,对中国西南地区考察,透过美国《国家地理》杂志发表了许多探险日记,对这一地区风土人情进行了详细的介绍。这些文章引起了西方世界对这一地区的很大兴趣;有人认为希尔顿也从洛克的文章中获得了很多素材。
此外,印控克什米尔拉达克、巴控克什米尔巴尔蒂斯坦(别称小西藏)、尼泊尔及不丹部分地区及中华人民共和国西藏、云南西北及川西等地方均自称为香格里拉。
在藏文化中,就有香巴拉的传说,据说也是人间乐土,可能也是希尔顿创造“香格里拉”的来源。
亦有学者认为“Shangri-La”一词来自于藏文中的“Zhang-ri-la”(藏文:????????),其中“Zhang”(藏文:???)是卫藏的一个地方,位于扎什伦布寺之北;“ri-la”(藏文:?????)则是藏语“山口”的意思。[1]而香巴拉虽也是人间乐土,却是在遥远的北方。但也有认为Shangrila一词其实是源于伦敦唐人街的广东话:山卡拉,即山上与世隔绝之地。香格里拉是英国小说家詹姆斯·希尔顿于1933年发布的长篇小说《消失的地平线》中虚构的地名。书中描写香格里拉位于喜马拉雅山脉西端一个神秘祥和的山谷,当地的居民信奉藏传佛教。在西方文化中,香格里拉通常意指带有东方神秘色彩,为祥和的理想国度。
巴基斯坦北部巴控克什米尔靠近中华人民共和国边境的Hunza山谷被认为有可能是香格里拉的原型。希尔顿在发表《消失的地平线》前几年曾经到访那里。当地的环境与书中的描写相当吻合,也是希尔顿惟一到过、而自称是“香格里拉”的地方。从1922年到1949年,美国植物学家约瑟夫·洛克(JosephRock)以云南省丽江市为基地,对中国西南地区考察,透过美国《国家地理》杂志发表了许多探险日记,对这一地区风土人情进行了详细的介绍。这些文章引起了西方世界对这一地区的很大兴趣;有人认为希尔顿也从洛克的文章中获得了很多素材。
此外,印控克什米尔拉达克、巴控克什米尔巴尔蒂斯坦(别称小西藏)、尼泊尔及不丹部分地区及中华人民共和国西藏、云南西北及川西等地方均自称为香格里拉。
在藏文化中,就有香巴拉的传说,据说也是人间乐土,可能也是希尔顿创造“香格里拉”的来源。
亦有学者认为“Shangri-La”一词来自于藏文中的“Zhang-ri-la”(藏文:????????),其中“Zhang”(藏文:???)是卫藏的一个地方,位于扎什伦布寺之北;“ri-la”(藏文:?????)则是藏语“山口”的意思。[1]而香巴拉虽也是人间乐土,却是在遥远的北方。但也有认为Shangrila一词其实是源于伦敦唐人街的广东话:山卡拉,即山上与世隔绝之地。(未完待续。)