第四十三章 烦恼的两面
推荐阅读:大魏读书人、我的帝国无双、明天下、唐枭、乘龙佳婿、长宁帝军、盛唐风华、银狐、逆鳞、续南明
八一中文网 www.byzw.cc,最快更新基本异界法最新章节!
“孩子他爸,快醒醒——”
皮勒蒙睁开了眼,这是妻子喊自己起来吃午饭么?
“孩子他爸,快醒醒,咱们到啦。”
哦,想起来了,原来是在前往“新城”工作的车上啊。这车还真是不怎么颠簸,适合睡觉,穿着这套新大衣又暖和又舒服,真不想出去呢……
皮勒蒙想归想,身体还是机械性地跟着自己的妻子弯腰走出了大东风的车斗。等全部人下了车,后面还有两个士兵把烧油的油汀扛出来——没这货,车斗里恐怕要冻死几个。
这里就是未来他们要工作的地方。
皮勒蒙真的是走投无路了,他已经把全家都带了过来。失去了秋粮的大部分,冬天肯定是过不成了——挨饿也不成。有粮食的早就高价出给东边来的商人,哪有余粮借他?在早死还是玩死,摸鱼冻死还是被野兽弄死的选择中徘徊的他却遇到了来村里忽悠的新区招工团。
一袋面粉就挖走了一家人,以后还包吃。皮勒蒙一时间还有点怕这是不是忽悠人去搞点奇怪的花样,例如用人作为原料的炼金之类——打住,再说就要成限制级了。幸好有多尼瓦的纹章保证,加上签名——这才让他安安心心的签了字按了手印。
他们首先被领到了宿舍。家庭式宿舍比起单身汉的铁架床房间有一点好,那就是全套的木地板——别高兴,这就是床,乖乖打地铺睡一起吧。地铺的被子毯子则是管够的。至于夫妻要行房事——我们实在是招待不周,不然你们外面解决去?
孩子在这时候就成累赘了。不过平时倒还好,带孩子前来工作的家庭起码要有一人可以照看孩子,当然全部包吃,新区不差这点粮食钱。现在在这群人中间搞起什么保育,甚至托儿所都还太早,给点钱自己家里收拾去吧。
到了宿舍还不算完。种子兼任的管理员还带着他们一家人去了食堂,商店和公共澡堂,指点他们如何看路牌和方向,还教给他们这里特有的钱币的用法,暖气的用法,住在这里的规矩。又从小三轮车上抬出一大袋清洗用具,卫生用品挨个讲解,忙活了好大一阵子才解释清楚。
对于皮勒蒙来说,他所要记得最清楚的是每天几点上工几点下工,在哪里集合,跟着带什么颜色头盔的人走。这里的规矩还真是多,他是这么觉得的。
突然之间,前几天静悄悄的彩钢房群热闹了起来。由于单身宿舍和家庭宿舍刻意分开,这里的住户都是家庭住户。亲情的味道开始在空中和饭菜的香味混合起来,是啊,他们很久没有这么温馨地期待着一顿饭了。
食堂里今天供应的东西很一般,土豆配鸡汁。他们从未吃过的块状薯类和在异界配制好带着神奇香味的汤汁,还有红色的蔬菜丁,还有和土豆一样不限量领取的鸡蛋汤。一开始设计这个食堂可能还太小了,好多人直接不怕地上脏,就坐在墙根墙角对着盘子大口啃起来。
事实上是今天用餐的人都很集中而且用餐时间长。皮勒蒙恨恨地看着门口那两个凶神恶煞的大厨——他们负责看有哪个不乖的孩子想把盘子带出去,坚决收缴。要不是他们两个站在那,皮勒蒙早就拿盘子把土豆堆到天花板上然后浇上一锅的汤汁回到新家里好好吃个够塞个圆,也就不用现在在这里去窗口和桌前不断往返排队麻烦得满头大汗——也许是食堂暖气开太大了吧,总之皮勒蒙是很烦。
距离食堂不远的黄源现在也很烦。
同事们又在为了“高尔基体”这个词又在办公室里打着口水仗。小部分人提议应该翻做“书册细胞器”或者哪个形容层叠结构比较生动的词语作为这个细胞器名的前缀,大部分人则要坚定不移地把他音译成埃尔塔语,并说这是为了以后教学接轨好,尊重科学……相似的例子还有“癌症”“与”恶性肿瘤“,“淋巴组织”与“免疫组织”,“牛顿三大定律”和“三大运动定律”……
原本黄源所在的翻译组是按照上面分发的任务,要翻译一大批科普自学读物和义务教育教材的。他本来就不太愿意,其他翻译组能翻译些卫生标语,工作守则,安全须知之类——多轻松。
结果事情变得更加棘手,不知怎么搞,这个任务却变成了出版一本常用专有名词词典。原本另外一个小组已经被抽调去写这本词典,结果这本词典的厚度一路从故事会变成红楼梦,现在还有向源氏物语发展的趋势,最近甚至在研究要分册。所以就连他这个小组也被抽调过来忙活这个了。
正如他们的领导抛下的一句话,“翻译有偏差,你们要负责。我觉得你们翻译界还要学习……”,翻译这种科普专有名词对他们而言确实是一个全新的挑战。
举个最简单的例子,例如“化学”这个词,几个小组就要一边拿着英语当中化学的起源历史一边拿着各种词典争论不休。到最后总会分成两派,支持用拼音发音强行让这个词变成埃尔塔语舶来词的,和按照接近意思让它生出引申义或是在原有词基础上改的。然后两派就要争论不休,总是要请出老教授来指点江山方能平息一阵子。
用语之外还有度量衡。埃尔塔除了时间的分时刻度和历法和门的另一边比较类似,其余就大相径庭了。无论是长度,重量,体积,全部不一样——连进制都不太一样。新区现在还不太有这个能量让埃尔塔用中国的度量衡——只好在新区内推广使用,同时让盾城方面送一套“比较标准“的尺子和砝码来,这样才勉勉强强能够换算清楚。
黄源也许昨天还在翻着理工类的外语文献,今天就要面对着度量衡表换算某个常量。对于一个早就把专有名词和理工科思维丢在高中的人,这实在让他烦到不能再烦。他希望这本词典出到义务教育就好,高中最好不要,更不要有大学——如果让他来做高中课程的翻译他就申请调动,调动不了他就要辞职,总之不干。
“孩子他爸,快醒醒——”
皮勒蒙睁开了眼,这是妻子喊自己起来吃午饭么?
“孩子他爸,快醒醒,咱们到啦。”
哦,想起来了,原来是在前往“新城”工作的车上啊。这车还真是不怎么颠簸,适合睡觉,穿着这套新大衣又暖和又舒服,真不想出去呢……
皮勒蒙想归想,身体还是机械性地跟着自己的妻子弯腰走出了大东风的车斗。等全部人下了车,后面还有两个士兵把烧油的油汀扛出来——没这货,车斗里恐怕要冻死几个。
这里就是未来他们要工作的地方。
皮勒蒙真的是走投无路了,他已经把全家都带了过来。失去了秋粮的大部分,冬天肯定是过不成了——挨饿也不成。有粮食的早就高价出给东边来的商人,哪有余粮借他?在早死还是玩死,摸鱼冻死还是被野兽弄死的选择中徘徊的他却遇到了来村里忽悠的新区招工团。
一袋面粉就挖走了一家人,以后还包吃。皮勒蒙一时间还有点怕这是不是忽悠人去搞点奇怪的花样,例如用人作为原料的炼金之类——打住,再说就要成限制级了。幸好有多尼瓦的纹章保证,加上签名——这才让他安安心心的签了字按了手印。
他们首先被领到了宿舍。家庭式宿舍比起单身汉的铁架床房间有一点好,那就是全套的木地板——别高兴,这就是床,乖乖打地铺睡一起吧。地铺的被子毯子则是管够的。至于夫妻要行房事——我们实在是招待不周,不然你们外面解决去?
孩子在这时候就成累赘了。不过平时倒还好,带孩子前来工作的家庭起码要有一人可以照看孩子,当然全部包吃,新区不差这点粮食钱。现在在这群人中间搞起什么保育,甚至托儿所都还太早,给点钱自己家里收拾去吧。
到了宿舍还不算完。种子兼任的管理员还带着他们一家人去了食堂,商店和公共澡堂,指点他们如何看路牌和方向,还教给他们这里特有的钱币的用法,暖气的用法,住在这里的规矩。又从小三轮车上抬出一大袋清洗用具,卫生用品挨个讲解,忙活了好大一阵子才解释清楚。
对于皮勒蒙来说,他所要记得最清楚的是每天几点上工几点下工,在哪里集合,跟着带什么颜色头盔的人走。这里的规矩还真是多,他是这么觉得的。
突然之间,前几天静悄悄的彩钢房群热闹了起来。由于单身宿舍和家庭宿舍刻意分开,这里的住户都是家庭住户。亲情的味道开始在空中和饭菜的香味混合起来,是啊,他们很久没有这么温馨地期待着一顿饭了。
食堂里今天供应的东西很一般,土豆配鸡汁。他们从未吃过的块状薯类和在异界配制好带着神奇香味的汤汁,还有红色的蔬菜丁,还有和土豆一样不限量领取的鸡蛋汤。一开始设计这个食堂可能还太小了,好多人直接不怕地上脏,就坐在墙根墙角对着盘子大口啃起来。
事实上是今天用餐的人都很集中而且用餐时间长。皮勒蒙恨恨地看着门口那两个凶神恶煞的大厨——他们负责看有哪个不乖的孩子想把盘子带出去,坚决收缴。要不是他们两个站在那,皮勒蒙早就拿盘子把土豆堆到天花板上然后浇上一锅的汤汁回到新家里好好吃个够塞个圆,也就不用现在在这里去窗口和桌前不断往返排队麻烦得满头大汗——也许是食堂暖气开太大了吧,总之皮勒蒙是很烦。
距离食堂不远的黄源现在也很烦。
同事们又在为了“高尔基体”这个词又在办公室里打着口水仗。小部分人提议应该翻做“书册细胞器”或者哪个形容层叠结构比较生动的词语作为这个细胞器名的前缀,大部分人则要坚定不移地把他音译成埃尔塔语,并说这是为了以后教学接轨好,尊重科学……相似的例子还有“癌症”“与”恶性肿瘤“,“淋巴组织”与“免疫组织”,“牛顿三大定律”和“三大运动定律”……
原本黄源所在的翻译组是按照上面分发的任务,要翻译一大批科普自学读物和义务教育教材的。他本来就不太愿意,其他翻译组能翻译些卫生标语,工作守则,安全须知之类——多轻松。
结果事情变得更加棘手,不知怎么搞,这个任务却变成了出版一本常用专有名词词典。原本另外一个小组已经被抽调去写这本词典,结果这本词典的厚度一路从故事会变成红楼梦,现在还有向源氏物语发展的趋势,最近甚至在研究要分册。所以就连他这个小组也被抽调过来忙活这个了。
正如他们的领导抛下的一句话,“翻译有偏差,你们要负责。我觉得你们翻译界还要学习……”,翻译这种科普专有名词对他们而言确实是一个全新的挑战。
举个最简单的例子,例如“化学”这个词,几个小组就要一边拿着英语当中化学的起源历史一边拿着各种词典争论不休。到最后总会分成两派,支持用拼音发音强行让这个词变成埃尔塔语舶来词的,和按照接近意思让它生出引申义或是在原有词基础上改的。然后两派就要争论不休,总是要请出老教授来指点江山方能平息一阵子。
用语之外还有度量衡。埃尔塔除了时间的分时刻度和历法和门的另一边比较类似,其余就大相径庭了。无论是长度,重量,体积,全部不一样——连进制都不太一样。新区现在还不太有这个能量让埃尔塔用中国的度量衡——只好在新区内推广使用,同时让盾城方面送一套“比较标准“的尺子和砝码来,这样才勉勉强强能够换算清楚。
黄源也许昨天还在翻着理工类的外语文献,今天就要面对着度量衡表换算某个常量。对于一个早就把专有名词和理工科思维丢在高中的人,这实在让他烦到不能再烦。他希望这本词典出到义务教育就好,高中最好不要,更不要有大学——如果让他来做高中课程的翻译他就申请调动,调动不了他就要辞职,总之不干。